10 ЗАПОВЕДЕЙ МОРЯКА. Пдд для моряков


Правила движения для парусно моторное судно

Принято считать, что Международные правила предупреждения столкновений судов в море – это некие правила дорожного движения для моряков. Отчасти это так и есть, но существует огромная разница в подходах, в идеологии, в «духе документа», — как говорят юристы.

Фото сайта http://loveopium.ru/

Сегодня утром на перекрестке второстепенной и главной дороги произошло дорожно-транспортное происшествие. Автомобиль «Жигули», двигавшийся по второстепенной дороге, въехал в правый борт «Мерседеса», находящегося на главной дороге. Не нужно быть экспертом правил дорожного движения, чтобы предсказать, что с большой долей вероятности виновным этого ДТП будет определен водитель жигулей, потому как, согласно правилам, он был обязан уступить дорогу.

В море похожая ситуация будет трактоваться совсем иначе. Ответственность за столкновение будут нести оба участника, ибо

«Ничто в настоящих Правилах не может освободить ни судно, ни его владельца, ни капитана, ни экипаж от ответственности за последствия, могущие произойти от невыполнения этих Правил, или от пренебрежения какой-либо предосторожностью, соблюдение которой требуется обычной морской практикой или особыми обстоятельствами данного случая.»

Правило 2 «Ответственность»

Фото сайта http://www.cargolaw.com/

Если столкновение произошло, значит, судно, которое обязано уступить дорогу, по тем или иным причинам не смогло выполнить требования Правила 16 «Действие судна, уступающего дорогу», требующие от судна, уступающего дорогу, заблаговременных и решительных действий с тем, чтобы «чисто» разойтись с другим судном.

Фото сайта http://seaman-sea.ru/

В то же время, судно, которому уступают дорогу не должно оставаться простым наблюдателем развития ситуации. Правила четко вменяют ему в обязанность сначала «сохранять курс и скорость» (п. а (i) Правило 17 «Действия судна, которому уступают дорогу»), а если

«…для него становится очевидным, что судно, обязанное уступить дорогу, не предпринимает соответствующего действия, требуемого этими Правилами, может предпринять действие, чтобы избежать столкновения только собственным маневром.»

п. а (ii) Правила 17 «Действия судна, которому уступают дорогу»

Фото сайта http://wwportal.com/

Иными словами, если судно, которое обязано уступить дорогу, не выполняет своих обязанностей, другое судно само обязано предпринять действия для предотвращения столкновения. Даже если в этом случае придется нарушить правила, в вину это поставлено не будет, если такое нарушение способствовало предотвращению столкновения. Такой подход закреплен пунктом b Правила 2:

«При толковании и применении этих Правил следует обращать должное внимание на всякого рода опасности плавания и столкновения и на все обстоятельства, включая особенности самих судов, которые могут вызвать необходимость отступить от этих Правил для избежания непосредственной опасности.»

Фото сайта http://www.phisicalpsience.com/

Чрезвычайно важная особенность МППСС – это взаимосвязь правил межу собой. Без четкого понимания этого бывает крайне сложно принять решение о действиях. Подробно о взаимосвязи правил хотелось бы подготовить отдельную статью.

В качестве примера, рассмотрим действия капитана парусной яхты при плавании по системам разделения движения (Правило 10).

Фото сайта http://www.tucabo.com/

Может ли парусная яхта длиной менее 20-ти метров использовать систему разделения движения? Да, может, правила это не запрещают. Может ли яхта пересекать систему разделения движения? Да, может. Пункт j правила 10 требует, чтобы парусно моторное судно длиной менее 20 м или парусное судно не затрудняло безопасное движение судна с механическим двигателем, идущего в полосе движения.

В то же время, если, при пересечении системы разделения движения между парусным судном и судном с механическим двигателем возникает опасность столкновения, то, согласно правилу 18 «Взаимные обязанности судов», судно с механическим двигателем обязано уступить дорогу парусному судну, несмотря на то, что это парусное судно вроде бы как должно не затруднять движение судна с механическим двигателем, следующим в полосе движения.

Фото сайта http://fotos.subefotos.com

Знать МППСС недостаточно. Чтобы их грамотно применять, необходимо глубокое понимание логики и взаимосвязи правил. В тексте нет лишних слов. Каждое имеет значение. Достаточно часто, при поверхностном изучении, некоторые слова упускаются из-за чего искажается смысл правил, что ведет к неверному их пониманию. Любой капитан должен знать МППСС, глубоко понимать их, следовать духу и букве этого закона.

sailroad.ru

Морские термины, словарь моряка, морской словарь |

А

Автономность — длительность плавания без пополнения запасов топлива, воды и продовольствия.

Акватория — ограниченный участок водной поверхности.

Антициклон - область высокого атмосферного давления с движением воздуха вокруг ее центра.

Аксиометр - индикатор угла отклонения пера руля или оси гребного винта относительно диаметральной плоскости судна.

Арнесона привод — вид трансмиссии с горизонтальным валом.

Ахтерпик — крайний кормовой отсек судна.

Ахтерштевень — кормовая оконечность судна, элемент набора корпуса.  Может быть рамным на транце или продолжением килевой балки.

Б

Бакен — установленный на якоре плавучий навигационный знак.

Балласт — жидкий или твердый груз, размещаемый внутри или снаружи корпуса судна, обеспечивающий необходимую остойчивость и осадку. Может оказаться так же лишним и много говорящим.

Баллер — вертикальный вал, служащий приводом пера руля.

Банка — 1. Сидение на беспалубных лодках, одновременно служит распоркой между бортами.   2.Отдельно расположенная мель ограниченных размеров. 3. Емкость для хранения червяков.

Бар — 1. Наносная мель в прибрежной зоне.    2. Единица давления, приблизительно равная 1 атмосфере.

Бархоут — утолщение наружней обшивки корпуса судна в районе ватерлинии.

Бейдевинд — курс яхты, при котором диаметральная плоскость судна по отношению к направлению ветра, меньше 90 градусов.

Бензель — перевязка толстых тросов более тонким линем.

Батоксы —  линии теоретического чертежа, дающие представление объемности формы корпуса.

Батопорт — подвижная стенка сухого дока.

Бимс — поперечная балка, связывающая бортовые ветви шпангоута, элемент набора корпуса.

Битенг — тумба для крепления тросов на больших крейсерских яхтах.

Бон — закрепленное плавучее сооружение для швартовки маломерных судов и прочих целей и работ.

Бора —  он же норд-ост.

Бочка — бочка. Большой поплавок на мертвом якоре. Облегчает процесс постановки на якорь в сложных местах. «Стоять на бочке».

Брандвахта — судно, установленное для наблюдения за чем-либо (кем-либо).

Брашпиль — палубный механизм для подъема якоря.

Бридель — якорный трос, цепь, канат, закрепленный коренным концом к якорю в грунте, а ходовым — к бочке, бону.

Бриз — прибрежный ветерок, меняющий свое направление в течении суток, в связи с разницей температур днем и ночью суша — море.

Бросательный конец — бросательный конец.

Брочинг — для парусных яхт :  резкая потеря управляемости при попутном ветре с выходом пера руля из воды и заваливанием на скулу.

Буй — плавучий навигационный знак.

Буйреп — трос, на тренде якоря и буйком на поверхности. Обозначает место залегания якоря и облегчает в последствии его отрыв при подъеме.

В

Валкость судна —  существенный недостаток — свойство судна крениться из-за незначительных внешних сил на большие углы и очень медленно возвращаться назад, в положение равновесия. Сильно проявляется на судах с малой остойчивостью.

Ватервейс — ложе на открытой палубе для протока воды. Так же употребляется в значении  балок на бортах, как часть палубного настила.

Ватерлиния — граница двух сред, хорошо видимая на корпусе судна. Разумеется, зависит от загрузки.

Веретено якоря — стержень якоря.

Верп — вспомогательный якорь.

Вертлюг — шарнирное соединение рангоута.  Рыболовный вертлюжок — младший брат.

Веха — плавучий навигационный знак.  Ограждает опасности и указывает стороны фарватера.

Водоизмещение судна — количество воды, которую вытесняет подводная часть судна, находящегося на плаву.  Количество вытесненной воды равно массе всей лодки.

Водометный двигатель — реактивный двигатель, использующий ускорение от выброса воды через сопло.

Выбирать — подтягивать, натягивать снасть.

Г

Гавань — прибрежная стоянка судов, защищенная от ветра.

Гак — крюк

Галфинд — для парусных судов — курс с углом диаметральной плоскости и направлением ветра в 90 градусов.

Гальюн — туалет

Галс — направление ветра относительно корпуса.  Например,  правый галс — ветер в правый борт.

Гельмпорт — вырез в корме для проводки баллера .

Глиссирование — режим движения, при котором корпус судна поддерживается на поверхности воды только за счет гидродинамических сил, а не за счет архимедовских. Возможен только при достижении определенной скорости и на глиссирующих обводах корпуса (очень малая килеватость на транце).  Запуск плоских камешков блинчиком по воде — вариант глиссирования. Камень утонет при остановке, но при глиссировании силы Архимеда не действуют, и при поддержании необходимой скорости, плоский камешек сможет пересечь Атлантику, при условии абсолютного штиля, конечно.

Д

Девиация магнитного компаса — отклонение показателей компаса, связанное с действием собственного магнитного поля судна.

Дейдвуд — 1. Подводные части заострений судна с кормы и с носа, сопряженные с килем.  2. Корпус ноги подвесного лодочного мотора.

Дельные вещи — общее название разных деталек и мелочевки, входящих в необходимое и не очень оборудование судна.

Диаметральная плоскость судна — вертикальная воображаемая плоскость, проходящая через форштевень и ахтерштевень.

Дифферент — наклон корпуса судна  в продольной вертикальной плоскости относительно поверхности воды.

Дрек — малый якорь на шлюпках и тендерах.

Дректов — якорный канат дрека.

Дрейф — снос лодки относительно курса в следствии воздействия ветров, но без учета течений.

 Ж

Живучесть судна — надежность судна и его способность сохранять свои характеристики,  даже при сильных повреждениях.

З 

 Заложить — 1. Закрепить  конец,  канат.  2. Заложить поворот.

И

Истинный курс —  курс с учетом девиации и магнитного склонения.

Излучина — изгиб русла реки.

К

Кабельтов — 185,2 м   —   1/10 морской мили.

Камбуз — кухня

Кавитация — ударные нагрузки, возникающие в следствии схлопывания пузырьков пара или газа, которые образовались в результате критического уменьшения давления и встретились с границей области высокого давления.  Результатом этой встречи могут стать удары по кромке гребного винта с силой, сопоставимой с ударом молотка.  В результате происходит выкрашивание кромок лопастей, из-за чего, это явление так же носит название кавитационной эрозии.

Кардинальная система — система установки морских навигационных знаков опасности,  при которой их обход и маневры тесно связаны со сторонами света.

Картушка —  деталь магнитного компаса, определяющий направление магнитного меридиана.

Килеватость — характеристика поперечного профиля корпуса лодки. Измеряется числовой характеристикой на транце и на миделе — углами килеватости.

 Кнехт — металлическая штуковина для закрепления швартовных концов.

Корма — задняя оконечность судна. Вельботная корма — острая. Транец — плоский срез на корме.

Киль — основная балка продольного набора из различных материалов, расположенная в диаметральной плоскости. Килевая лодка может не иметь данный девайс, а килеватость будет образована стыком листов обшивки. Надувные килевые лодки имеют надувной кильсон, который при накачивании, одной стороной упирается в пайол, а другой —  натягивает полотна днищевой ткани, раскроенные особым образом, что и создает килеватость.

Кильблок — опора для сухого хранения лодки.

Кильватер — 1. Линия хода судов в условиях становления льда. 2. Строй судов, следующих по одной линии.

Кильватерная струя — след на воде позади идущего судна.

Кильсон —  на жестких корпусах — связь шпангоутов в районе днища.

Кипа — рогатое устройство на палубе или бортах для отвода шкотов или шпрингов.

Клюз — отверстие в корпусе с предохраняющей окантовкой для проводки снасти. К примеру, якорной цепи.

Кница — треугольная или ромбовидная пластина, соединяющая элементы набора корпуса.

Кноп — утолщение или узел на конце каната.

Кокпит — открытое пространство на верхней палубе для работы экипажа. Например, для ловли рыбы или принятия солнечных ванн. На хороших яхтах кокпит легко узнать по нахождению в нем раскладного столика с бутылкой вина.

Комингс — водонепроницаемый порог при входе в рубку или каюту.

Компас — главный навигационный прибор.

 Компасный курс — курс по компасу.

Конец — любой неметаллический трос или линь.

Кранец — расходный материал, смягчающий удары корпуса о причал или о другие суда при швартовке, отходе и маневрах.  Кранцы бывают надувные, плетеные — дорогой эксклюзив и просто набитые пенькой. Не рекомендуется без кранцев заходить в марину, где пришвартованы очень дорогие яхты.

Крейсерская скорость — наиболее экономичный режим движения лодки. У каждой — свой и зависит от множества факторов.

Круговой огонь — круговой огонь.

Курс судна — угол между северной частью меридиана и направлением движения.

Л

Лавировка — на парусных яхтах — движение к намеченной точке против ветра, путем постоянного изменения курса, меняя галсы.

Лаг — прибор для измерения скорости и пройденного расстояния.

Лагом швартовка — швартовка борт к борту.

Латеральная система — навигационная система установки навигационных знаков. Используется, в основном, во внутренних водах. Использует принцип обозначения оси судового хода или его правую и левую кромки.

Левентик — для парусных яхт — положение носом против ветра, когда парус начинает бездействовать.

Леер — поручень или ограждение в виде натянутого троса.

Ликпаз — паз, в который заходит ликтрос.

Лоция — раздел судовождения. Хитрые навигационные пособия для отдельного района плавания — так же называются лоция.

Лоцман — человек, у которого есть лоция, либо он знает данный район плавания наизусть.

Люк — люк.

 М

Марка — заделка конца шкота или троса, либо отметка на нем с определенной целью.

Маяк — маяк.

Мидель — воображаемая линия пересечения наружной поверхности корпуса лодки с поперечным сечением, которое делит на равные части ее габаритную  длину.

Миля морская — длина дуги меридиана планеты Земля в 1 градус. Из-за разности широт в разных местах планеты, имеет разные значения. Международным значением принято расстояние в 1852 метра.

Н

Навал — соприкосновение корпуса с причалом, другим судном, происходящее в следствии инерции.

Наветренный — находящийся ближе к ветру.

Надстройка — палубное закрытое сооружение от борта до борта.

Найтов — снасть для закрепления оборудования. Необходимая вещь в шторм.

О

Обсервация — определение местоположения по объектам с известными координатами.

Оверкиль — неприятная вещь, влекущая за собой непременное незапланированное купание.

Оверштаг — для парусных яхт — смена галса с пересечением линии ветра носом.

Огон — петля на конце троса, каната. Так же огоном называется вставка в петлю для предохранения от износа из металла, кожи и т.п.

Одерживать — замедлять инерцию судна.

Осадка — расстояние от поверхности воды до самой нижней точки судна.

Остойчивость — важный фактор, определяющий способность лодки, выведенной из положения равновесия под действием внешних сил, возвращаться в первоначальное положение.

Отмашка — способ сигнализации при расхождении судов при помощи человека с флажками или с фонариками.

Отвалить — отойти.

Отдать — отвязать.

П

Пал — опора для ошвартовки. Иногда используется также в значении стопорного пальца.

Пайол — настил на днище лодки.

Пеленг — угол, образованный линией меридиана и линией, проходящей через наблюдателя и наблюдаемый объект.

Переборка — стенка, разделяющая отсеки корпуса.

Перевальный знак — береговой знак, обозначающий место перехода фарватера от одного берега к другому.

Пиллерс — опора для восприятия вертикальных нагрузок корпуса.

Планширь — брус верхней кромки фальшборта.

Подволок — обшивка потолка в помещении судна.

Подзор — свес кормы судна.

Подобрать — то же, что и выбирать.

Полветра — галфинд.

Понтон — плавучее сооружение.

Привальный брус, привал — Брус из различных материалов, идущий вдоль борта. Действует заодно с кранцами, но сам по себе защищает от навала только нашу лодку.

Поворотно-откидная колонка — вид трансмиссии с горизонтальным валом. При том, что сам двигатель находится внутри корпуса лодки, благодаря применению карданной передачи, позволяет работать колонке, как подвесному мотору — откидываться при наезде на препятствие и регулировать угол атаки.

Р

Редан — бывает поперечный и продольный.  Уступ, ступень на днище глиссирующих быстроходных лодок и катеров. Не капая глубоко гидродинамику, продольные реданы служат для стабилизации движения и для коррекции смачиваемой поверхности, некоего «мокрого» треугольника, который образуется при режиме глиссирования. Поперечные реданы призваны уменьшать смачиваемую поверхность на больших скоростях. Однако, применение реданов обоих видов должно производиться только после довольно непростых расчетов.  Применив реданирование корпуса без расчетов гидродинамики и кучи характеристик, можно довольно сильно ухудшить ходовые качества судна. Для каждого корпуса у солидных производителей используются реданы только после ряда испытательных тестов в бассейне и в натуральную величину на открытой воде, которые, совместно с расчетом конструкторов, определяют их количество и конфигурацию. В водоизмещающем же режиме, реданы, особенно поперечные,  играют отрицательную роль.

Реверс — изменение направления действия на противоположное. Определение для моторов. На подвесных малышах, до 3.5 л.с., реверс осуществляется путем поворота мотора вокруг своей оси. На более взрослых моторах  — путем переключения рычага передач. По сути, включение заднего хода.

Рейд — открытая прибрежная часть водной поверхности. Рейд предназначен для стоянки судов на якорях или буях и швартовных бочках.

Релинг — ограждение палубы в виде стоек с тросами, образующие, своего рода, фальшборт.

Рецесс — ниша в корме для подвесного мотора.

Риф — скала на мелководье.

Рифить, взять риф — для парусников — уменьшить площадь парусности, путем применения специальных снастей.

Роульс якорный — приспособление для облегчения отдачи/подъема якоря. Роульс так же может иметь стопор якорного каната или цепи.

Рубка — сооружение на палубе, оставляющее проход с боков.

Румб — деление картушки компаса, плоский угол, равный 1/32 части окружности, 11,25 градуса.

Румпель — рулевой рычаг на баллере, либо на подвесном лодочном моторе.

Рундук — закрытый ящик для личных вещей, либо судового имущества.

Рым — кольцо либо полукольцо, чаще всего, металлическое. Имеет кучу мест крепления и от этого зависит, какую задачу выполняет конкретный рым. Например, швартовный рым на носу лодки.

Рында — разновидность боя в корабельный колокол. В последнее время рындой стали называть и сам колокол, что, в общем, является некорректным.

С

Скег — нижняя часть редуктора подвесного лодочного мотора или угловой колонки, перо-плавник. На некоторых рулевых устройствах яхт так же есть скег — профиль перед пером руля.

Слип — наклонная поверхность, уходящая в воду и предназначенная специально для спуска судов. На слипе так же можно наблюдать много забавных ситуаций, происходящих при спуске катеров с трейлера.

Снос — снос судна с курса под влиянием течения без учета ветров.

Система МАМС — система ограждения навигационных опасностей, принятая Международной ассоциацией маячных служб.

Скула — помимо человеческой, существует и на корпусе судна, представляет из себя наиболее крутой изгиб борта в носовой части судна. В зависимости от конструкции и назначения, суда бывают круглоскулыми и остроскулыми.

Слань —  съемный днищевой настил.

Створные знаки — парные знаки по берегам.

Стоп-анкер — запасной якорь или вспомогательный.

Судовая роль — подробнейший список экипажа и должностей, время прибытия/убытия на борт.

Судовой ход — внутренние судоходные пути, имеющие обозначение на карте и навигационные знаки.

Сходня — переносной трап.

Т

Такелаж — совокупность снастей. Бывает стоячий и бегучий.

Талреп — вертлюг с резьбой для стяжки.

Томбуй — поплавок для обозначения места залегания якоря.

Тонна регистровая — 2.83 кубических метра, 100 кубических фута.

Траверз — направление на предмет, которое перпендикулярно диаметральной плоскости судна. Траверз бывает правы и левый, а расстояние до предмета — траверзное расстояние.

Травить — ослаблять, придерживая. Обратное действие — выбирать.

Транцевая плита — регулируемая плита за транцем, облегчающая выход в режим глиссирования и уменьшающая ходовой дифферент.

Трап — забортный — для подъема/спуска людей. Внутренний — лестница для сообщения между помещениями на разных уровнях.

Тренд — соединение лап и веретена якоря.

Трюм — нижнее пространство на судне под пайолом, палубой.

У

Узел — морская единица скорости, равная 1 морской миле в час.  На внутренних судоходных путях все же применяются  км/ч.

Утка — двуроговая отливка, чаще металлическая. Служит для легкого закрепления на ней тросов и канатов.

Ф

Фал — снасть для подъема всяких штук.

Фалинь — трос на носовом рыме лодки.

Фальшборт — бортовая обшивка палубы выше ее уровня.

Фарватер — место для безопасного хода судов, имеющее навигационные знаки.

Фордевинд — для парусников — курс, совпадающий с направлением ветра.

Фордек — носовая часть палубы.

Форпик — носовой отсек до первой переборки.

Форштевень — носовая балка судна, переходящая в киль.

Фриборт — надводный борт.

Футшток — шест с делениями для контроля уровня воды.

Ц

Циклон — Большой воздушный вихрь вокруг области пониженного давления.

Ш

Швартов —  трос, канат для швартовки.

Швартовка — совокупность действий, связанных с постановкой лодки на стоянку.

Швартовное устройство -всякого рода девайсы для облегчения процесса швартовки.

Ширстрек — один из поясов бортовой обшивки, толще, чем остальные. Примыкает к верхней палубе.

Шлаг — один оборот каната.

Шпангоут — поперечная деталь скелета судна, ребро жесткости, часть остова.

Шпация — расстояние между шпангоутами.

Шпигат — отверстие для стока лишней воды.

Шпринг — швартов от носа в сторону кормы и наоборот.

Штуртрос — трос для связи штурвала с румпелем, баллером или ПЛМ.

Я

Яхта — судно для отдыха без ограничения тоннажа.

goodboating.ru

Вопросы для прохождения квалификационных испытаний

Вопросы для прохождения квалификационных испытаний

  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник командира_Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика_Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханик Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник капитана Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник капитана Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник командира Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник капитана Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник капитана Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник командира Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник механика Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Помощник электромеханика Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Капитан Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Капитан Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Командир Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Механик Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Механик Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Механик Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Начальник радиостанции Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Начальник радиостанции Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Начальник радиостанции Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Старший помощник капитана Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Старший помощник капитана Суда II-V групп
  • Документ размещен 10 октября 2014Электромеханик Земснаряды, землесосы, ДОС
  • Документ размещен 10 октября 2014Электромеханик Суда 1 группы
  • Документ размещен 10 октября 2014Электромеханик Суда II-V групп

www.morflot.ru

10 ЗАПОВЕДЕЙ МОРЯКА « WaterWorld || Водный мир – интернет журнал

Чтобы упредить чрезвычайные ситуации и трагедии с членами экипажей на борту судов – для моряков выделили десять основных и простых правил. Об этом проинформировал портал sur.ru.

1. Не выполняйте незаконных, либо выходящих за рамки вашей компетенции заданий. Каждый член экипажа обязан знать и соблюдать требования Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (SOLAS), Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (MARPOL) и соответствие квалификационных документов требованиям Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (STCW).

В связи с этим, эксперты рекомендуют морякам не исполнять те приказы, которые нарушают технику безопасности вышеуказанных требований. К примеру, если члены экипажи сбрасывают льяльные воды или выбрасывают мусор по приказу, то такое исполнение и руководство является уголовно-наказуемым деянием с соответствующими последствиями.

2. Не прячьте проблему или свою ошибку. Если моряк допустил ошибку при выполнении своих обязанностей, – необходимо сразу оповестить об этом начальство. Сокрытие ошибки может привести к трагическим последствиям. К примеру: вахтенный проигнорировал незначительную утечку масла из трубы, его смена уже подходила к концу. В результате этой ошибки моторист, заступивший на вахту, получил ожоги из-за лопнувшей трубы.

3. Не отлынивайте от бумажной работы. Сейчас отчетность в судоходстве является главной заботой для всех операторов судов, которым приходится отслеживать свои флотилии. Эти записи необходимы для потенциального обеспечения доказательной базы в случае предоставления в органы, контролирующие эксплуатацию флота в соответствии с международными нормами. Также это необходимо для возможного использования в случае со страховым возмещением, аварии или т.п.

4. Следи за сигнализацией. Сигнализация, установленная на судне, исполняет функцию предупреждения. Ложная тревога или нет, разбираться следует после оперативного реагирования на каждый сигнал, как на чрезвычайный.

5. Защищайте свое privacy. Каюта члена экипажа на судне – личное место моряка и он несет полную ответственность за все, что там хранится и происходит. Поэтому, как отмечают специалисты, моряк в праве решать – стоит ли кому-либо из членов экипажа или знакомому из порта зайти в каюту без ведома хозяина. В разных странах таможенные правила очень строги. Если во время проверки обнаружат что-то запрещенное, то судно может быть арестовано, а хозяина каюты лишат свободы. К примеру: один из матросов хранил в каюте несколько компакт-дисков с запрещенным в стране захода контентом. В связи с этим, моряк решил припрятать диски в матрас. При таможенном досмотре все было найдено и с судна увели обоих членов экипажа.

6. Будьте осторожны, когда вас просят передать что-то на судно. Если вас попросили передать посылку коллеге на борт судна – не соглашайтесь на это, если вы не уверены в содержимом и если не знаете законов страны, где стоит судно. Судовладелец и его агенты несут ответственность за моряка только до дверей аэропорта. Пример: моряк, будучи в аэропорту Сингапура взял передачу от коллеги, в которой находился сувенирный алкоголь. Он был оштрафован за провоз и пропустил свой рейс из-за задержки.

7. Не принимайте участие в драках. На судне находятся люди разных национальностей, разных взглядов и жизненных уставов. Разногласия на этой почве провоцируют многие конфликты. Помимо ущерба для здоровья, такое конфликтные ситуации негативно влияют на карьеру моряка, в некоторых случаях против него могут возбудить уголовное дело. Важно поддерживать спокойный и дружелюбный тон общения на борту, посреди океана, где любая травма является потенциально опасной из-за отсутствия специальной медицинской помощи.

8. Не пей. Основное правило жизни на берегу работает и на море. Находитесь ли вы в машинном отделении или на мостике, – никогда не заступайте на работу в состоянии алкогольного опьянения. Нарушение является серьезным преступлением, которое может стоить вам двухлетнего запрета на выход в море.

9. Точность – не только вежливость королей. Судно в море – единственное место, где вы в безопасности. При стоянке в иностранном порту, отправляясь в увольнение, убедитесь, что вы сверили время, в течение которого вам разрешено отсутствовать, с временем возвращения. Пример: перевод судна ожидающего своего моряка, на дополнительное и штрафное время стоянки в порту. Бывает, лишний час обходится в суточную стоимость.

 10. Ваше судно не является вашей собственностью. При списании с судна, многие моряки забирают с собой не только свой багаж, но и все, что под руку повернется: от чашек до компьютеров. Это, мягко выражаясь, нарушает профессиональную этику «морского братства». Мелкий бизнес с продажей запчастей или судового топлива – это другой вид ответственности, ведущий к административной и даже уголовной ответственности.

.

Фото: Facebook.

Текст:  SEAFARERS JOURNAL.

.

.

.

Похожие новости

wwportal.com

ГИМС разъяснила новые правила пограничного режима и требования к маломерным судам - Новости - Акватория Калининграда

Руководство Западного филиала Госакваспаса, инспекторские подразделения ГИМС Балтийска и Янтарного, а также руководящий состав Береговой охраны Пограничного управления ФСБ России по Калининградской области разъяснили приказ ФСБ России № 515 «Об утверждении Правил пограничного режима» от 15.10.2012 года применительно к Калининградской области. Разъяснения в пятницу корреспонденту «Акватории Нового Калининграда. Ru» предоставили в пресс-службе регионального ГИМС.

3.1. Российские маломерные самоходные и несамоходные (надводные и подводные) суда (средства) и средства передвижения по льду кроме пассажирских, рыбопромысловых, наливных, нефтеналивных, буксирных, военных, судов и средств правоохранительных и контролирующих органов, используемые в пределах участков (районов) российской части вод пограничных рек, озер и иных водных объектов, внутренних морских вод Российской Федерации, где установлен пограничный режим, в территориальном море Российской Федерации и российской части Каспийского и Азовского морей, подлежат обязательному учету в ближайших подразделениях пограничных органов и хранению на пристанях, причалах, в других пунктах базирования.

3.2. Постановке на учет в подразделениях пограничных органов подлежат используемые в пределах участков (районов) российской части вод:

Маломерные суда, в том числе амфибийные транспортные средства и суда на воздушной подушке; подводные средства движения, подводные обитаемые и необитаемые аппараты, а также средства (аэросани, буера, мотосани, мотонарты и другие подобные средства, в том числе индивидуальной постройки).

Постановка гражданами и организациями на учет судов и средств осуществляется до начала их эксплуатации.

Владельцам судов и средств, указанных в данном пункте запрещается: а) использовать не поставленные на учет суда и средства; б) хранить суда и средства вне установленных пунктов базирования; в) переводить суда и средства из одного пункта базирования в другой без уведомления подразделения пограничного органа, в котором суда и средства состоят на учете, передавать их для использования в российской части вод без перерегистрации другим гражданам.

3.4. Использование в пределах участков (районов) российской части вод судов осуществляется в соответствии с Правилами пользования маломерными судами на водных объектах Российской Федерации и правилами пользования водными объектами для плавания на маломерных судах, утверждаемыми субъектами Российской Федерации.

3.5. Выход судов и средств из пунктов базирования в пределы участков (районов) российской части вод и их возвращение в пункты базирования осуществляются с уведомлением пограничного органа или ближайшего подразделения пограничного органа.

По возвращении судов и средств в пункты базирования их владельцы обязаны уведомить пограничный орган или ближайшее подразделение пограничного органа о фактическом времени возвращения.

3.6. Пребывание судов и средств разрешается в светлое время суток:

а) в российской части вод пограничных рек, озер и иных водных объектов, где установлен пограничный режим, — в пределах места (района, указанного в разрешении на осуществление деятельности в российской части вод пограничных рек, озер и иных водных объектов, где установлен пограничный режим;

б) во внутренних морских водах Российской Федерации, где установлен пограничный режим, в территориальном море Российской Федерации и российской части Каспийского и Азовского морей — до границ районов, указанных в судовом билете, по согласованию с пограничным органом, на участке которого планируется деятельность. Судам и средствам, не имеющим судового билета, — на удалении до 2 миль от берега.

Принятый в мае 2012 года Федеральный закон № 36-ФЗ отменил регистрацию маломерных судов в ГИМС. Если судно не подлежит регистрации, то подразумевается, что судовладелец не имеет судового билета и не проходит ежегодного технического освидетельствования. Однако водителям таких судов необходимо иметь в виду, что прибрежные морские воды относятся к бассейнам 1 разряда и в них допускается эксплуатация судов не ниже 1 класса.

Таким образом, для выхода в море маломерное судно должно удовлетворять следующим техническим требованиям, предъявляемым к маломерным судам 1 класса.

Для судов 1–3 классов из металла, дерева, стеклопластика и армоцемента обязательно должна предусматривать наличие набора.

У судов из водонепроницаемых тканей и надувных судов 1 класса обязательно наличие жесткого днища. На судах 1–3 классов должна быть предусмотрена возможность крепления страховочных поясов.

У беспалубных судов 1 класса минимальная высота надводного борта должна быть не менее 0,6 расчетной высоты волны. (Минимальная высота надводного борта определяется от уровня действующей ватерлинии до первого открытого отверстия в корпусе судна или до комингса люка <кокпита>). Минимальный надводный борт при полном водоизмещении должен быть не менее 6% наибольшей длины судна.

Моторные, парусно-моторные, парусные суда независимо от класса и гребные суда 3 и выше классов должны оборудоваться якорным устройством.

На судах 1–3 классов должен быть спасательный линь длиной не менее 16 м. Также они должны быть снабжены электрическим фонарем, пригодным для сигнализации, а суда 1 класса, кроме того, должны иметь на борту прожектор (фару-искатель).

Для 1–4 классов обязательно наличие укомплектованной медицинской аптечки для оказания первой помощи. Суда 1–2 классов должны иметь компас, лот, анемометр, барометр, бинокль и карту района плавания, а суда 1 класса, кроме того, должны оборудоваться средствами радиотелефонной связи и радиолокационными отражателями.

На палубных судах 1 класса осушительная система должна включать в себя не менее одного насоса с механическим приводом и одного насоса с ручным приводом.

Если ваше судно не удовлетворяет перечисленным требованиям, то вам в море выход запрещен в соответствии с требованиями безопасности плавания. Нарушив этот запрет, судоводитель может быть привлечен к административной ответственности.

4.2. Об осуществлении деятельности (промысловой, исследовательской, изыскательской и иной деятельности, в соответствии с пунктом 4.1 данного приказа) во внутренних морских водах Российской Федерации, где установлен пограничный режим, и в территориальном море Российской Федерации граждане или организации письменно уведомляют пограничный орган или ближайшее подразделение пограничного органа не позднее, чем за 4 часа до выхода судов и средств по рекомендуемой форме.

В случаях отказа от выхода во внутренние морские воды Российской Федерации, где установлен пограничный режим, и в территориальное море Российской Федерации для осуществления деятельности граждане и организации обязаны об этом уведомить пограничный орган или ближайшее подразделение пограничного органа». Данный пункт не относится к судовладельцам, выходящим в территориальное море для отдыха или любительского лова рыбы.

С полным текстом приказа можно ознакомиться здесь.

Напомним, что в сентябре редакция раздела «Акватория Нового Калининграда. Ru» запустила спецпроект «Двухмильная зона», который направлен на привлечение внимания властей и жителей региона к существованию проблемы двухмильной зоны. 325 неравнодушных пользователей подписались под документом, который в октябре редакция портала направила в региональное управление ФСБ РФ.

В ходе проекта обращение было направлено на рассмотрение в пограничную службу ФСБ России в Москве. Вышедший в конце 2012 года приказ дает надежду на расширение двухмильной зоны. Так как региональные органы могут устанавливать некоторые поправки, то в данный момент редакция ждет разъяснения закона со стороны регионального пограничного управления ФСБ применительно к Калининградской области.

www.newkaliningrad.ru


Смотрите также